23 de agosto de 2006

No entendiste? Buscalo en UrbanDictionary.com

Hace un tiempo llegué a esta página buscando la explicación para un término que se repite en los foros, sobre todo los infestados de adolescentes: "Pwnd". Qué g4rch4 es pwnd?! les aseguro que en Oxford English Dictionary no lo van a encontrar. Así descubrí el Urban Dictionary, una página de creación colaborativa (más Web 2.0!) en la que cualquiera puede definir las palabras o frases de lunfardo (en inglés Americano y de otras latitudes).
En UrbanDictionary cada definición tiene un pulgar arriba y pulgar abajo, para que el lector vote si la propuesta es correcta. Para los hispanoparlantes, es un sitio más de referencia que un espacio para colaborar, pero de todas formas podemos darle un pulgar arriba a la definición que más nos haya servido.

Así que ya saben, la próxima vez que escuchen una frase extraña en Sony, o lean un término en internet que no pueden traducir rapidamente con google (cómo, no saben traducir con google? prueben el link Herramientas del idioma y después me cuentan), no se olviden de www.urbandictionary.com. Es un poco desordenado, pero es una sitio genial como referencia. A mi me salva las papas a cada rato, cuando leo comics en inglés.

Ah, pwnd es una derivación de ownd, que viene de owned, o sea, poseído (de poseer, no de los íncubos!). Lo usan los enfermos del counter-strike y otros videojuegos para definir el acto de dominar a un oponente (por ejemplo, cuando me compre la PS3, le voy a poder decir a Fernando o Alejo: "te destrocé al winning eleven, pwnd!"). Si, era una boludez, pero miren qué buen sitio descubrí por eso!

8 comentarios:

Anónimo dijo...

ponete a laburar hermano y para de boludear...jajaja...y laburar laburar..en el puerto, eso es laburo, no con la computadora...jaja

Luciano Brom dijo...

Disculpen a los amigos de mi hermano, están más acostumbrados a tratar con vacas que con personas (Tacto rectal, y todas esas cosas que hacen todo el día, no se les puede pedir mucho refinamiento).
Gracias igual, Santi, por firmar!

Anónimo dijo...

Este blog se sigue poniendo mas nerd y mas nerd y mas NERD!!!
Y me caigo muerto el dia que me ganes al winning...

Anónimo dijo...

tenes razón ferchu, por eso yo lo voy a rescatar a este blog, con un poco de humor popular...
Mamá, ¿no crees que el abuelo merece un entierro digno? - Callate, hijo, y tira la cadena de una vez...
JIJI
asi te gusta ferchu??

Luciano Brom dijo...

Con lectores así, este nunca va a ser un blog serio... y bué.

Anónimo dijo...

Muy interesante ese sitio pero, para cuándo el sitio donde los " más de 45" encontremos la clave para entender a nuestros cyberhijos y sus neologismos ???Tiemblo sólo de pensar en mis nietos,y el abismo generacional!! entre paréntesis , qué corno es winning?

Anónimo dijo...

le definición porteña de "pwned" sería una cosa así como "te cabió"/"te cabe". otra de las palabras de freaks muy buena es "hax0r", que significa "hacker".

Anónimo dijo...

chica triste es chica triste? (digamos, en este momento solo hay UNA chica triste).
luc este blog es endogamico!!! no entiendo cual es tu hermano, cual tu mujer, cual tu mama, yo, quien soy?
pulgar arriba por el cybernerdismo
salutte
marieta